Come on, Big Nose. Let's haggle
Und weil wir gerade beim Thema sind, anbei eine klassische Szene aus Monty Pythons Leben des Brian:
- Alms for a leper.
- Alms for a leper.
- Alms for an ex-leper.
Bloody donkey owners.
All the same, aren't they?
Never have any change.
Oh, here's a touch.
Spare a talent for an old ex-leper.
- Buzz off!
- Spare a talent for an old ex-leper.
- A talent? That's more than he earns in a month.
- Half a talent, then.
- No, go away!
- Come on, Big Nose. Let's haggle.
- What?
- All right. Cut the haggling. Say you open at one shekel.
I start at two thousand. We close about eighteen hundred.
- No.
- Seventeen-fifty?
- Go away!
- Seventeen-forty.
- Look. Will you leave him alone?
- All right. Two shekels. Just two. Isn't this fun, eh?
- Look. He's not giving you any money, so piss off!
- All right, sir. My final offer: half a shekel for an old ex-leper.
- Did you say... 'ex-leper'?
- That's right, sir. Sixteen years behind the bell, and proud of it, sir.
- Well, what happened?
- I was cured, sir.
- Cured?
- Yes, sir, a bloody miracle, sir. God bless you.
- Who cured you?
- Jesus did, sir. I was hopping along, minding my own business.
All of a sudden, up he comes. Cures me.
One minute I'm a leper with a trade, next minute my livelihood's gone.
Not so much as a by your leave. 'You're cured mate.' Bloody do-gooder.
- Well, why don't you go and tell him you want to be a leper again?
- Ah, yeah. I could do that, sir. Yeah. Yeah, I could do that, I suppose.
What I was thinking was, I was going to ask him if he could make me a bit
lame in one leg during the middle of the week. You know, something beggable,
but not leprosy, which is a pain in the arse, to be blunt.
Excuse my French, sir, but, uh--
- Brian! Come and clean your room out.
- There you are.
- Thank you, sir. Thanks-- Half a denary for me bloody life story?
- There's no pleasing some people.
- That's just what Jesus said, sir.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen